前の記事 » 
次の記事 » 

ネイティブ講師が教えてくれた、キケンな英会話~”ご結婚されてますか?”の聞き方、気をつかったら超ブキミなナンパフレーズに~

  公開日:2017/10/15
最終更新日:2017/10/17

※この記事は約3分で読めます。

こんにちは、55段階英語村@銀座、スタッフのJuneです。
今日も、”キケンな英会話”フレーズを紹介します。
※過去の”キケンな英語 ”記事↓
●あなたの英語は「恐れいりますが、そこに座れ」なんて風に聞こえているかもしれません
●よかれと思って”You had better”と言ったら、「ケンカ売ってんのか?」と思われてしまった!?

プライベートなことを聞くのって、ちょっとはばかられますよね?
でも、相手との共通点を発見すると、会話が盛り上がる。
だから、聞いてみたいけど、でも、どうやって聞けばいい?

気を使いすぎると逆効果?

今日は、「ご結婚されてますか?」の聞き方について、英語村のネイティブ講師にきいてみました。

Juneが以前読んだ英会話の本で、印象に残っていたページがあります。

それは、「ご結婚されていますか?」と聞きたいときに「Are you married?」と聞くのはNG、というもの。
あまりに直接的すぎて、キケン!ということでした。

他に、いくつかのフレーズが参考にのっていたので、いくつか覚えているものについて、印象を聞いてみました。

英会話本のフレーズに対する、ネイティブ講師の率直な感想は?

●「Is there anyone special in your life?」
「あなたの人生に、誰か特別な人はいますか?」が直訳。
これを聞いたネイティブ講師の反応は、こう↓でした。

”Is there anyone special in your life?”
えっ、誰がそれ言ったの?
本に書いてあった?
えっ・・、それって間違ってないけど、おばあちゃんみたいな言いかただよ。

孫が家に遊びにきたときだったら、そんな風に聞くかも、
ふつうに、”Are you married?”ってサラっと聞けば、会話は進んでいくよ?

●「Are you here by yourself?」

「ここには一人できたの?」が直訳。
これについても、ネイティブ講師が受けた印象をきいてみました。

”Are you here by yourself?”なんて、ほんと?
それってナンパするときの質問みたい。
そんなこと女性独りでいるときに男性に言われたら、「あぁ、ええっと、友達を待ってるんです・・」って逃げていくだろうね。

ものっすごいデンジャラスな質問だよ。
帰りにおそわれちゃうかも、って怖がらせちゃいそう。

英会話本をうのみにしてはいけない時がある

会話本を読んで、熱心に英会話を学ぼうとしていましたが、やっぱり本だと「生きた場面で使われる言葉」は学びにくいのだな、と実感しました。

「間違った英語」と書いてあることも、実はトーンによってはまったく問題ないことも多いようです。
基本的に、売れないと困るので1つのネタを大げさに書いてあるんです。

やはり、生きた場面で生きた英語を学ぶのが一番。
ぜひ、英語村で、場面にあった表現を吸収しましょう。

体験レッスンでお会いできるのを、お待ちしています。

お問い合わせ・無料体験のお申し込みはこちら: 銀座の英語・英会話スクール 55段階英語村 

TEL:0120-428-815
OPEN 10:00~21:00(土日は~19:00)

 

前の記事 » 
次の記事 » 

 

  豆知識  

 

感想をお寄せください

個別のお返事はいたしかねますが、いただいたコメントは全て拝見しております。今後の記事作成の参考にさせていただき、より一層あなたのお役に立つ情報発信を目指します!
コメント内容をメルマガやブログで掲載させていただくことがございます。掲載不可の場合はその旨をご記入ください。
55段階英語村へのお問い合わせはフリーダイヤルにて受け付けております。0120-428-815

このページの先頭へ